Friday, November 23, 2007

Warning: Adult Language Ahead

I've been reading the Narnia books to the kids... we read all of "The Magician's Nephew" over the last couple of days. I read a couple of chapters at night, and during the day the kids come running up at some point, the dog-eared paperback in their hands, crawl up in my lap and we read.

Of course we can't read them in anything resembling an order, although we read "Magician's Nephew" because the children were upset that it was the first story and it should have come first. Then again, A kept asking the whole time, "Where's Lucy?" She wasn't happy to know that she wasn't in the book at all.

So. Today we started "The Silver Chair." Why? No one is sure. But the children agreed unanimously that "Prince Caspian" was a book that sounded dumb. And they liked the idea of the emerald witch.

I've edited a little language here and there for Brit slang and the occasional "things I don't want kids saying around the house."

But tonight A latched on to some nautical terminology that she found highly entertaining. It all happened when Eustace and Jill find themselves in Narnia and see King Caspian's ship all festooned and ready to cast off. He describes the forecastle, the masts, and the poopdeck.

A: Poopdeck! Ha ha ha!

Me: No, it's a... uh, look here on the picture. See that part of the deck right there? That's the poopdeck.

A: Poopdeck!

A little while later a sound of trumpets came out of the poop as the ship set off. Which was pretty much the end of the chapter so far as A was concerned.

When we said goodnight she called me back into the room for "one more word."

Me: Good night.

A: Poopdeck!

1 comment:

  1. Ha ha ha. We ran into the same problem with Voyage of the Dawn Treader. Glad to see girls take to it as readily as my boys.

    Had to check out a book on ships from the library to show my boys that, indeed, the poop is part of the ship.