Wednesday, September 28, 2011

Eavesdropping With Matt (Episode Fifty-Six): FOR WHOM THE BELL TOLLS!

Dedicated to me! And my wife! And Rob Bell!

I am laughing so hard at your
 communication skills, Mr. Mikalatos.
Me: Rob Bell has just announced that he is leaving his church. There is a big hoo-ha about it all over the internet.

Krista: A hoo-ha?

Me: Yes.

Krista: Is that a real word?

Me: Um. Yes?

Krista: What does it mean?

Me: It means... um... hoo-ha.

I know this is probably the most cogent, well-thought-out post you will see about this topic. So enjoy it and be sure to send all your friends here to read it. Turns out, by the way, that the word has only been in English usage for less than a hundred years

More eavesdropping with Matt here.


  1. Anonymous6:56 AM

    This is the first time I've heard "hoo-ha" used where it didn't mean "vagina." Unless there's a big vagina about Rob Bell on the internet. Hm.

  2. Ha ha. Well. That's a more recent slang version of the word. It's originally from Yiddish and means a big commotion.

  3. That's a useful list of words. I intend to add them, especially foofaraw, into my daily vocabulary at once.